Damascene Round plate φ15cm "Seven Gods of Fortunes"象嵌 150丸額 七福神

filler

Price:
Sale price¥600,000 JPY

Description

【What is the Damascene "Kyo Zogan"?】
Our damascne craft is called Kyo Zogan.
Kyo Zogan is a traditional Kyoto handicraft created by carving a cloth-weave inlay texture onto thin iron sheets,
inlaying pure gold and silver designs onto the texture, applying lacquer over it, and then placing hatching onto
the gold and silver designs after polishing them.
.Zogan was born in Damascus in Syria, after which it is said to have been brought to Kyoto in the 8th century via
the Silk Road. Subsequently, the process of carving the cloth-weave inlay texture onto the thin iron sheets,
implanting the pure gold and silver, applying lacquer and baking was repeated and developed into
a unique technique which came to be called Kyo Zogan.

After the 16th century, the Umetada and Shoami family lines of sword smiths advanced the technique to be used as
ornamentation for swords, and it grew to become the refined and elegant art of Kyo Zogan.

After the age of the warriors came to an end, Zogan became to be used for such things as industrial artworks and
ornamentation for personal items, and currently the craft is highly praised as one of Kyoto's representative traditional industrial art forms.

Our Damascnes products are all manufactuered by our own craftmen.
You can enjoy our delicate and graceful world of the Damascene "Kyo Zogan".
Please click here for the manufacturing process.

【About this product】
The pattern of this plate shows Seven Gods of Fortunes and we call as "Shichi Fukujin".
Each one of them sybbolize a virtue: Honesty, Fortune, Dignity, Amiability, Longevity, Happiness and Wisdom.
They ware chosen from Hinduist, Buddhist, Taoist and Shintoist gods or saints, and settled into Japanese Folklore Gods, believed to have been grouped
together around 17th century.
The God who pours fishes in front is called "Ebisu", and if you see well the fishes, you will filnd very fine graving on surface and
it express the scales.
This is the gorgeous work that lot of gold leafs used on.

This is manufacturered by Zosen, a highly skilled craftman of our company.

Nanshu is known as a Master of Metal Arts of Kyoto and received sevarl prize by Public association of Kyoto.
His gorgeous and delicate works are higly estimated by a lot of people.

When the damascene is finished up, craftman engraves the patterns to create hatching. This is to give a three-dimensional effect.
By adjusting the angle and the lights, you can enjoy various expression of damascene.
Regarding this product, the small and sensitive graving on the wind would be charactristic.

Since this is a precious product, it would be great for the decoration of your living room or guestroom.

【Notice】
Please note that this product is one of a kind.

【Detail】
・Material: Iron, gold(24K), sterling silver
・Size: φ15cm
・Weight: 400g
・Created in 1990's.
・Wood boxed product

・Country of origin : Japan

【象嵌とは?】
象嵌はシリアのダマスカスで誕生した金属装飾技術です。その技術は8世紀には、シルクロードを経て京都に伝わったといわれております。のちに京都では鉄生地に布目状の細やかな溝を刻み、純金・純銀を打ち込み、漆焼きを繰り返す独自の技術が進化し、今日の京象嵌へと発展を遂げました。
16 世紀以降は刀鍛冶の埋忠家と正阿弥家が刀剣への装飾技術として進化させ、繊細かつ優美な京象嵌へと大成させました。武士の世が終焉を遂げると、象嵌はその後、美術工芸品やアクセサリーなどに用いられるようになり、現在では、京都の代表的な伝統工芸技術の一つとして高く評価されています。
当社の象嵌はすべて当社の工房で職人がひとつひとつ丁寧に作製したものです。
京象嵌ならではの精巧で優美な世界をお楽しみいただけます。

当社の象嵌はすべて当社の工房で職人がひとつひとつ丁寧に作製したものです。
京象嵌ならではの精巧で優美な世界をお楽しみいただけます。

詳細はこちらの映像をご覧ください。

【商品の特徴】

こちらは七福神を象嵌で表現した作品です。作品の一番手前に恵比寿さんが注いだ魚が見られますが、魚の鱗などが繊細に表現されているところも注目すべき作品です。

作者の象泉は金属工芸関係の匠として複数の表彰歴をもつ職人で、京都の歳時記などを象泉らしい作風で豪華にかつ繊細に表現されていることが
特徴的で高い評価を得てきました。

象嵌は仕上げに"毛彫り"という彫刻を施して作品に立体感を与えます。
光の加減によってモチーフがさまざまな表情を見せるところもこの作品の魅力です。

貴重な象嵌作品のひとつですので、応接室などの装飾品として最適です。

【お知らせ】
こちらの商品は一点ものです。

【仕様】
・素材:象嵌部分…鉄、純金(24K)、純銀、
・サイズ:φ15cm
・重量:400g
・1990年代製作
・桐箱入り

You may also like

Recently viewed